Archive

Archive for the ‘лично творчество’ Category

Ода на нерадостта

29 януари 2011 Вашият коментар

Надолу поместеното стихотворение е малко упражнение по създаване на поезия със свободно стихосложение; едно стихоплетство, подхранено от лични впечатления, подбуди и нерадостни събития.

Ода на нерадостта (Ode to Unjoy/Grief/Sorrow)
песен в 12 стиха от sahwar (sahwar.wordpress.com), януари 2011 г.

Тихо е.
Листата треперят,
ронят се,
търкалят се,
пързалят се,
шумолят
и се пилеят…

А хората,
хората,
хората
дивеят….

А думите,
думите,
думите
се леят…

А книгите,
книгите,
книгите
се реят…

А умните,
умните,
умните
все по-трудно се смеят…

А за децата,
децата,
децата
все по-малко милеят…

А живота си,
живота си,
живота си
мнозина все по-лесно пилеят…

А по клавиатурата,
клавиатурата,
клавиатурата
пръстите често виреят…

А вселената,
вселената,
вселената
безмълвно следи как рожбите ѝ тлеят,
как надеждите ветреят…

А майката природа,
природа,
природа
с динамика и в апатия все така безразлично гледа
как птиците ѝ жално пеят, как избуяват и увяхват и цветя и дървеса…

И тъй и вчера,
и днес,
и утре,
и до края на вечността все таз атмосфера ще се впива,
тишината все така притъпено (ще) убива,
главата все по-болезнено (ще) унива,
вълната със силата на времето болката бавно ще отмива…

И така докато не се появи и разбере Истината,
докато не се възпламени из неизвестното Свободата,
докато разумът не се превърне в едничката сила дива
и не помете жалката сган като буря сред нива…

П.П. За съжаление, синтактичното форматиране на WordPress нещо обърква оригиналния правопис, в който е наблегнато силно на въздействието на отстъпите (indents). Като за реванш можете да видите оригиналната структура (с правилно поставени отстъпи) като изображение от тук.

Категории:творческо писане

HMTWBS — сърфиране в Интернет по sahwar-ски

14 ноември 2010 Вашият коментар
A screenshot of a web browser dialog window with the HMTWBS (Hyper Multi-Tab Web Browsing Syndrome) neologism by sahwar added for humorous effect.

Скрийншот от диалогов прозорец на браузър с добавен текст, свързан с HMTWBS, за хумористичен ефект.

Забелязал съм, че откакто ползвам по-модерни browser-и (т.е. почти всички без IE) като Mozilla Firefox (и производни), Opera, Apple Safari и т.н., които поддържат уеб сърфиране посредством многоподпрозоречна функция (т.е. с възможност за отваряне на множество tab-ове вместо няколко отделни прозереца/инстанции на уеббраузъра), страдам от нов вид синдром, за който измислих свой оригинален термин (неологизъм). Представям ви HMTWBS — синдрома на мултиподпрозоречното (или мултитабово) уеббраузване. Трите основни причини за появата му са следните: хаотично сърфиране и разнопосочност на вниманието; това, че съм настроил браузъра да отваря всички хипервръзки (link-ове) винаги в нов подпрозорец (таб); и това, че си падам голям netophile/webophile/Internetophile/netaddict (пак термини, измислени от мен (без последния, който е съкращение на Internet addict)). 😀
По-долу илюстрирам този нов вид синдром със screenshot от скорошна сесия.

The same image as above, but with more tabs opened, to illustrate the effect of HMTWBS.

Същото изображение като по-горе, но с повече отворени табове, за илюстрация на ефекта от HMTWBS.

Признавам, че съм хронично болен от този синдром. 🙂
Прочетете повече…

Български преводен файл за Pekka Kana 2

21 февруари 2010 4 коментара

Преводният файл може да бъде изтеглен от тук (нужно е да имате инсталирана най-новата версия на играта – v1.21). Скоро вероятно ще се появи и на официалната страница на играта, защото съм го изпратил и като прикачен файл към имейл за автора на играта.

Инструкции за инсталация:
0. Ако все още нямате Pekka Kana 2, си изтеглете (търсете файла „PK2 v1.21 Installer (6.6 MB)“) най-новата ѝ версия от официалния ѝ сайт и си я̀ инсталирайте (напр. в C:\Program Files\Pekka Kana 2\, ако работите под WindowsXP). Оттам можете да прочетете и минималните системни изисквания, които са Ви нужни, за да играете спокойно играта.
1. Изтеглете и моя превод от препратката в началото на тази публикация.
2. Копирайта превода в директорията на играта (напр. в C:\Program Files\Pekka Kana 2\languages\).
3. Стартирайте играта и изберете българския превод от падащато меню за селекция на език на интерфейса.
4. Приятна игра! 🙂 За скрийншоти от играта можете да посетите и стария сайт на играта (в подраздел Screenshots). Ако се интересувате от перипетиите, през които преминах, за да завърша този превод, то продължете да четете и след скока към пълната статия. Прочетете повече…

Страници: 1 2

%d bloggers like this: